Family law myths

Mitos sobre la ley familiar

1.

It matters to the judge that your spouse cheated during the marriage.

Le importa al juez que su cónyuge le engañó durante el matrimonio.

Infidelity is a common and main factor in getting a divorce. However, as far as Colorado is concerned, it doesn’t matter whether or not your spouse cheated. Colorado is a no fault divorce state, which means you do not need to prove that one spouse is responsible for the divorce.

La infidelidad es frecuentemente un factor principal en la decisión de obtener un divorcio. Sin embargo, en lo que respecta a Colorado, no importa si su esposa/o le ha engañado o no. Colorado es un estado de divorcio sin culpabilidad para obtener un divorcio, lo que significa que no es necesario demostrar que la esposa/o es responsable del divorcio.

2.

Property is always split 50/50.

La propiedad siempre está dividida 50/50.

Many people believe that all property is split equally between the two spouses, but the reality is that property is split equitably, meaning that it has to be fair, but not equal. The court will look at each spouse’s economic circumstance and any factors impacting children to determine the division of property. On top of this, any property which is deemed “separate,” such as a motor vehicle owned before the marriage, will not be subject to division.

Muchas personas creen que toda la propiedad se divide a la mitad entre los dos esposa/o, pero la realidad es que la propiedad se divide equitativamente, lo que significa que tiene que ser justo, pero no necesariamente igual. En términos generales, el Tribunal se fijará en las circunstancias económicas de cada esposa/o y en cualquier factor que afecte a los niños para determinar la división de la propiedad. Adicionalmente, cualquier propiedad que se considere "separada", tal como un vehículo poseído antes del matrimonio, no estará sujeta a división.

3.

Mothers will always get primary custody.

Las madres siempre recibirán la custodia primaria.

Fathers were rarely granted custody over children in a divorce in previous decades, even if their mother is unable to care for them. Now the court will grant custody in “the best interests” of the children which means fathers have a fair chance of receiving primary custody.

Solía ser que los padres rara vez se les concedió la custodia de los niños en un divorcio, incluso si su madre no puede cuidar de ellos. Ahora la corte otorgará la custodia en "el mejor interés" de los niños, y los padres rutinariamente recibirán la custodia primaria.

4.

It’s best to hide your assets.

Lo mejor es esconder sus bienes.

Although it may seem like a smart idea to keep your assets private, the rule requires individuals to disclose assets, and may punish you for trying to hide them. The best thing to do is to be compliant with court rules and disclose all financial assets. 

Aunque puede parecer una idea inteligente para mantener sus bienes privados, la regla judicial le obliga a revelar todos sus bienes economicos e incluso puede castigarlo por tratar de ocultarlos. Lo mejor que puede hacer es cumplir con las reglas de la corte.

5.

Men will always have to pay child or spousal support.

Los hombres siempre tendrán que pagar manutención de hijos o de esposa/o

It’s possible for either mother and father to be ordered to pay child support payments. Likewise, maintenance can be ordered for either men or women, and is now based on current earnings and earning potential, rather than gender.

Es posible que tanto la madre como el padre sean ordenados para pagar los pagos de manutención de menores. Del mismo modo, el mantenimiento se puede pedir tanto para hombres como para mujeres, y ahora se basa en los ingresos actuales y el potencial de ganancia, en lugar de género.

6.

They need me to agree to get a divorce. 

Necesitan mi permiso para divorciarme.

Even if one spouse doesn’t want to divorce, or doesn’t agree that the marital relationship is broken, the court will still grant a divorce as long as one spouse believes the marriage has ended or is no longer tenable.

Incluso si su esposa/o no quiere divorciarse, o no está de acuerdo en que la relación matrimonial está rota, el Tribunal seguirá concediendo un divorcio siempre y cuando un esposa/o cree que el matrimonio ha terminado o ya no es sostenible.

7.

I earned the money so I should get more.

Me gané el dinero, así que debería conseguir más.

The financial contributions of each party to a marriage are not the only factors that are considered when determining the allocation and division of assets. A Court will also consider other contributions, including but not bound the following: child care, maintenance of the house and unpaid work in a family business. 

Las contribuciones financieras de cada parte en un matrimonio no son los únicos factores que se evalúan al determinar la distribución y división de los bienes. Un tribunal también considerará otras contribuciones, incluyendo pero no limitadas a la cuidado de los niños, el mantenimiento de la casa y el hogar, y el trabajo no remunerado en una empresa familiar.

8.

If they don’t pay for child support, I can deny visitation.

Si no pagan por manutención infantil, puedo negar la visita.

Child support is not payment for the privilege of visitation. You have other methods to enforce the child support obligation through contempt proceedings or enforcement of court orders. Courts disapprove parents using children to leverage child support compliance.

La manutención de menores no es un pago por el privilegio de visitación. Usted tiene otros remedios para hacer cumplir la obligación de manutención de menores a través de procedimientos de desacato o ejecucion de ordenes de la corte. Incluso, las tribunales no estan de acuerdo de tratando de usar un hijo para obtener complimiento con las ordenes del juez. 

9.

I don’t need a laywer.

No necesito un abogado.

There is no law that requires you to hire an attorney, however, it doesn’t mean you shouldn’t consider seeking legal advice when navigating through a complex process like divorce. Even if you are planning on an uncontested and smooth sailing divorce, things can get strenuous in the details and managing the divorce on your own rarely goes well. A good lawyer knows how to guide you through the divorce process from start to finish, how to advise you about the choices that are available to you, and can protect you and your family.

Aunque es cierto que no se requiere contratar a un abogado, no significa que usted no debe tomar consejo legal al navegar a través de un proceso difícil como el divorcio. Incluso si usted está planeando en un divorcio no disputado, las cosas pueden ser difíciles en los detalles y la gestión del divorcio por su cuenta rara vez va bien. Un buen abogado sabe cómo guiarlo a través del proceso de divorcio de principio a fin, cómo aconsejarle acerca de las opciones que están disponibles para usted, y puede protegerlo a usted y a su familia.

3333 South Bannock Street Suite 640
Englewood, CO 80110

Office: (303) 789-3322

Fax: (720) 545-2053

©2016 by Mann Law Office, P.C.. Proudly created with Wix.com